# Translation of Twenty Fourteen in Thai
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-27 00:01:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "คลัีงเก็บรายวัน: %s"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บรายเดือน: %s"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บแบบปี: %s"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "ทีมงานเวิร์ดเพรสไทย"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า &rarr;"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; ความเห็นที่เก่ากว่า"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "ปิดการแสดงความเห็น"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บหมวดหมู่: %s"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "เมนูนำทางความเห็น"

#: comments.php:27
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "หนึ่งความคิดบน &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บป้ายกำกับ: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "คลังเก็บ"

#: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next &rarr;"
msgstr "ต่อไป &rarr;"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; ก่อนหน้า"

#: functions.php:495
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า %s"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "เมนูนำทางเรื่อง"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "เมนูหลัก"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่  บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "Leave a comment"
msgstr "แสดงความคิดเห็น"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? <a href=\"%1$s\">เริ่มใช้งานที่นี่</a>"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "ปักหมุด"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ความเห็น"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "% Comments"
msgstr "% ความเห็น"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "เมนูหลักด้านบน"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "เมนูรองในด้านข้างซ้าย"

#: functions.php:171
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "ด้านข้างหลัก"

#: functions.php:173
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "ด้านข้างหลักที่ปรากฎด้านซ้าย"

#: functions.php:180
msgid "Content Sidebar"
msgstr "เนื้อหาด้านข้าง"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:213
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:105
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "ความกว้างเต็มหน้า"

#: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "ลิงก์"

#: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "เรื่องคำคม"

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขอโทษครับ  แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ  โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป"

#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "เรื่องวีดีโอ"

#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "เรื่องรูปภาพ"

#: inc/widgets.php:55
msgid "More images"
msgstr "เรื่องรูปภาพเพิ่มเติม"

#: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "เรื่องคลังรูป"

#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "เรื่องสั้น"

#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "ชื่อป้ายกำกับ"

#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "อย่าแสดงป้ายกำกับในหน้าแรก"

#: functions.php:258
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: functions.php:259
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "เรื่องทั้งหมดโดย %s"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "ไฟล์เสียง"

#: inc/widgets.php:162
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "คลังรูปนี้ประกอบด้วย <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s รูป</a>"

#: inc/widgets.php:255
msgid "Title:"
msgstr "หัวข้อ:"

#: inc/widgets.php:258
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "จำนวนของเรื่องที่จะแสดง:"

#: inc/widgets.php:261
msgid "Post format to show:"
msgstr "ประเภทเรื่องที่จะแสดง"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "หน้าผู้อุทิศตัว"

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/customizer.php:24
msgid "Site Title Color"
msgstr "สีหัวข้อเว็บ"

#: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "บทความเด่น"

#: inc/customizer.php:56
msgid "Layout"
msgstr "รูปแบบ"

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "เมนูนำทางเรื่อง"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">เผยแพร่ใน</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">เรื่องก่อนหน้า</span>%title"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">เรื่องต่อไป</span>%title"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ดูเหมือนว่าไม่พบสิ่งใดบนที่อยู่นั้น  บางทีคุณอยากลองใช้การค้นหา?"

#: functions.php:182
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "ด้านข้างเพิ่มเติมที่ปรากฎทางด้านขวา"

#: functions.php:191
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "ปรากฎในส่วนด้านล่างของเว็บไซต์"

#: functions.php:376
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d บทความ"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "รูปก่อนหน้า"

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "รูปต่อไป"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "2014 ต้องใช้เวิร์ดเพรสรุ่น 3.6 เป็นอย่างต่ำ  คุณกำลังใช้งานรุ่น %s  โปรดอัปเกรดและลองใหม่อีกครั้ง"

#: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "พื้นหลังอาจจะมองเห็นได้บนหน้าจอแบบกว้าง"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Grid"
msgstr "แบบตาราง"

#: inc/customizer.php:61
msgid "Slider"
msgstr "ตัวเลื่อน"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/customizer.php:109
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "เพิ่มความสวยงามให้เว็บไซต์ของคุณโดยใช้ <a href=\"%s\">รูปพิเศษ</a> สำหรับเรื่องที่คุณอยากให้โดดเด่น (หรือที่รู้จักกันในชื่อ รูปขนาดย่อของเรื่อง)  สิ่งนี้อนุญาตคุณให้ใช้งานรูปในเรื่องของคุณโดยไม่ต้องใส่มันเข้าไป  Twenty Fourteen ใช้รูปพิเศษ สำหรับเรื่องและหน้า &mdash;ด้านบนหัวข้อ&mdash; และในบทความเด่นบนหน้าแรกของเว็บ"

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "ไม่พบ"

#: inc/customizer.php:27
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "แสดงหัวข้อเว็บไซต์ &amp; คำอธิบายเว็บ"

#: inc/customizer.php:110
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "สำหรับคู่มือแบบละเอียด  เคล็ดลับและเทคนิค  เยี่ยมชมได้ที่ <a href=\"%s\">คู่มือ Twenty Fourteen </a>"

#: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "ใช้ <a href=\"%1$s\">ป้ายกำกับ</a> เพื่อเสนอเรื่องเด่นของคุณ  ถ้าไม่มีเรื่องใดมีป้ายกำกับนั้น <a href=\"%2$s\">เรื่องปักหมุด</a> จะถูกนำมาแสดงแทน"

#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "ใช้ widget นี้เพื่อทำรายชื่อรูปแบบเรื่องด้านข้าง เรื่องคำคม เรื่องวีดีโอ เรื่องไฟล์เสียง เรื่องไฟล์รูปภาพ  เรื่องคลังรูปและเรื่องลิงก์ ล่าสุด"

#: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "บทความพิเศษ"

#: inc/widgets.php:59
msgid "More videos"
msgstr "เรื่องวีดีโอเพิ่มเติม"

#: inc/widgets.php:63
msgid "More audio"
msgstr "เรื่องไฟล์เสียงเพิ่มเติม"

#: inc/widgets.php:67
msgid "More quotes"
msgstr "เรื่องคำคมเพิ่มเติม"

#: inc/widgets.php:71
msgid "More links"
msgstr "เรื่องลิงก์เพิ่มเติม"

#: inc/widgets.php:75
msgid "More galleries"
msgstr "เรื่องคลังรูปเพิ่มเติม"

#: inc/widgets.php:80
msgid "More asides"
msgstr "เรื่องสั้นเพิ่มเติม"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:206
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/customizer.php:108
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "ความสามารถที่ให้คุณเลือกเรื่องได้มากถึง 6 เรื่องมาแสดงในหน้าแรก  ซึ่งจะแสดงในรูปแบบตารางหรือแบบสไลเดอร์ ซึ่งควบคุมโดย<a href=\"%1$s\">ป้ายกำกับtag</a>; คุณสามารถเปลี่ยนป้ายกำกับและหน้าตาเว็บใน <a href=\"%2$s\">รูปแบบ &rarr; ปรับแต่ง</a> ถ้าไม่มีเรื่องใดที่ตรงกับป้ายกำกับ  <a href=\"%3$s\">เรื่องปักหมุด</a> จะถูกนำมาแสดงผลแทน"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "ในปี 2014 ธีมค่าเริ่มต้นของเราอนุญาตให้คุณสร้างเว็บในรูปแบบแมกกาซีนที่ตอบสนองกับผู้ใช้ มีการออกแบบที่ทันสมัย  แสดงบทความเด่นในรูปแบบตารางหรือตัวเลื่อน  ใช้ 3 พื้นที่วิดเจ็ตเพื่อปรับแต่งเว็บไซต์ของคุณ  และเปลี่ยนรูปแบบบทความของคุณด้วยรูปหน้าขนาดกว้างแบบเต็ม และหน้าผู้อุทิศตัวที่จะแสดงผู้เขียนของคุณ  การสร้างเว็บแมกกาซีนด้วยเวิร์ดเพรสจะกลายเป็นเรื่องง่ายกว่าที่เคย"

#: functions.php:189
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "พื้นที่วิดเจ็ตด้านล่าง"

#: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "อาจจะเห็นได้บนหน้าจอแบบกว้างเท่านั้น"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
